Books - Sources |
Horologion - Midnight Office |
For a Weekday |
Menaion Supplement - November 22 |
Memory of St. Iakovos, Abbot of the Monastery of “Hosios Davíd” |
__________ |
|
MIDNIGHT OFFICE |
PRIEST |
Blessed is our God always, now and ever and to the ages of ages. |
READER: Amen. |
PRIEST |
Glory to You, our God, glory to You. |
Heavenly King, Comforter, Spirit of Truth, present in all places and filling all things, treasury of good things and giver of life: come; take Your abode in us; cleanse us of every stain, and save our souls, O Good one. [GOA] |
READER |
Trisagion Prayers. |
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (3) |
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit. Both now and ever and to the ages of ages. Amen. |
All-holy Trinity, have mercy on us. Lord, forgive our sins. Master, pardon our transgressions. Holy One, visit and heal our infirmities for Your name’s sake. |
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy. |
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit. Both now and ever and to the ages of ages. Amen. |
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. [GOA] |
PRIEST |
For Thine is the kingdom and the power and the glory, of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and ever and to ages of ages. |
READER |
Amen. Lord, have mercy. (12) |
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit. Both now and ever and to the ages of ages. Amen. |
Come, let us worship and bow down before God our King. |
Come, let us worship and bow down before Christ God our King. |
Come, let us worship and bow down before Him, Christ our King and God. |
Psalm 50 (51). |
Have mercy on me, O God, according to Your great mercy; and according to the abundance of Your compassion, blot out my transgression. Wash me thoroughly from my lawlessness and cleanse me from my sin. For I know my lawlessness, and my sin is always before me. Against You only have I sinned and done evil in Your sight; that You may be justified in Your words, and overcome when You are judged. For behold, I was conceived in transgressions, and in sins my mother bore me. Behold, You love truth; You showed me the unknown and secret things of Your wisdom. You shall sprinkle me with hyssop, and I will be cleansed; You shall wash me, and I will be made whiter than snow. You shall make me hear joy and gladness; my bones that were humbled shall greatly rejoice. Turn Your face from my sins, and blot out all my transgressions. Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me. Do not cast me away from Your presence, and do not take Your Holy Spirit from me. Restore to me the joy of Your salvation, and uphold me with Your guiding Spirit. I will teach transgressors Your ways, and the ungodly shall turn back to You. Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation, and my tongue shall greatly rejoice in Your righteousness. O Lord, You shall open my lips, and my mouth will declare Your praise. For if You desired sacrifice, I would give it; You will not be pleased with whole burnt offerings. A sacrifice to God is a broken spirit, a broken and humbled heart God will not despise. Do good, O Lord, in Your good pleasure to Zion, and let the walls of Jerusalem be built; then You will be pleased with a sacrifice of righteousness, with offerings and whole burnt offerings; then shall they offer young bulls on Your altar. [SAAS] |
If the Lity was not sung at Vespers, sing the following: |
CHOIR |
Idiomela. For the Saint. |
Menaion Supplement - - - |
Mode 1. |
Rejoice in the Lord, O Monastery of St. David, for you are in possession of a treasure, like refined gold, the miraculous tomb of the all-lauded new Saint Iakovos. This blessed man, who was a lover of the monastic life, and who was an ordained priest, raised many people who were lying in sin; and by the power of Christ, he performed many signs and miracles. Therefore we now stretch out our hands in prayer to him, and we supplicate him fervently, “O wonder-working father, continually entreat the Lord, on behalf of your souls.” [SD] |
Mode 2. |
You were exalted, like a tall cedar, in the Monastery of “Hosios Davíd”; and you produced many fruits, O father Iakovos. By the divine grace that you had, you nourished the people of God: you performed signs, you heal the sick, you counseled those who came to you, as a priest you sanctified all the faithful, you directed the monks, and you wondrously foretold to people what was needed for their salvation. And now, O blessed Elder Iakovos, with all this in mind, we say to you: “Most wonderful Ascetic, be for us a helper and defender, and preserve us from every wickedness of the dragon, that inventor of evil, who plots against us.” [SD] |
Mode 3. |
“I am but earth and ashes,” is what you said many times to those around you, O devout St. Iakovos. Indeed humility was your partner in life. You were simple and humane. Every day in your Monastery, you would cure the tumors of the soul of those who came to you with faith. For others, with much discernment, you amputated their conceit. And as an experienced physician of Christ, you healed the various wounds that were left by sin. You became a role model for both monastics and the laity. You prayed for them to Jesus our Savior, and you strengthened them, by the divine grace in you, O holy man blessed by God. [SD] |
Mode 4. |
You led a life free of stain, and thus you became the dwelling of the Holy Spirit. You shone brightly, like the sun, in recent years, shining light on the darkened souls of many people, O all-devout St. Iakovos. That is why after your death, as a reward for your love, the Lord and Maker of all that is good, made your tomb to be a free clinic, for those with various illnesses. It has become a source of joy and prosperity, for young children and mature adults alike. It drives away demons, and it brings many blessings to the faithful. And now, as we venerate it, we entreat you: By your prayers, give us relief from the sorrows of life, and from the sadness resulting from our sins. [SD] |
Glory. |
Menaion Supplement - - - |
Idiomelon. Mode pl. 1. |
By your humility, you obtained the things on high, like an incarnate angel, O father Iakovos. The Holy Spirit rested in you, according to the word of the Lord, who said: “Upon whom will I show respect, but to the humble and the peaceful and to him who trembles at My words.” That is why Christ glorified you, both during your life and after death. He gave you the grace to heal, and to support us who are infirm. Now entreat Him earnestly, for the salvation of our souls. [SD] |
Both now. |
Mode pl. 1. |
A joyous day has dawned, a most venerable feast day. For today, she who would be a virgin before childbirth, and who would remain a virgin after childbirth, is brought to the Temple. Zacharias the elder, the father of the Forerunner, rejoices and in ecstasy announces: “She has arrived, she who is anticipated by an afflicted people! She comes, as one holy, to the holy Temple, to be dedicated as the dwelling place of the King of all!” Let Joakeim the forefather be glad, and let Anna be exultant, for they offered to God the blameless Maiden, like a three-year old heifer. Μothers, rejoice with them, and virgins, leap for joy, and barren women, join in dance; for the kingdom of heaven has been opened to us, by the girl who was fore-ordained to be the Queen of all. O people everywhere, rejoice and be glad! [SD] |
READER |
Trisagion Prayers. |
Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (3) |
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit. Both now and ever and to the ages of ages. Amen. |
All-holy Trinity, have mercy on us. Lord, forgive our sins. Master, pardon our transgressions. Holy One, visit and heal our infirmities for Your name’s sake. |
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy. |
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit. Both now and ever and to the ages of ages. Amen. |
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name. Thy kingdom come, Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. [GOA] |
PRIEST |
For Thine is the kingdom and the power and the glory, of the Father and the Son and the Holy Spirit, now and ever and to ages of ages. |
READER: Amen. |
Apolytikion. |
Menaion Supplement - - - |
Mode 3. Your confession. |
The Isle of Evia today rejoices, * for it has you as its new protector. * And the holy monastery of St. David is glad, * for it possesses your tomb, O Iakovos, * our holy father. And filled with grace of God, * like a channel of the Spirit that is unstoppable, * you pour out gifts of grace every day for us. [SD] |
Lord, have mercy. (40) |
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit. Both now and ever and to the ages of ages. Amen. |
Greater in honor than the Cherubim, and in glory greater beyond compare than the Seraphim; you without corruption gave birth to God the Word, and are truly Theotokos. You do we magnify. |
In the name of the Lord, Father, bless! |
PRIEST |
May God have compassion on us and bless us; may his face shine upon us and have mercy on us. |
READER |
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit. Both now and ever and to the ages of ages. Amen. |
Lord, have mercy. Lord, have mercy. Lord, have mercy. |
Holy father, give the blessing! |
PRIEST |
May Christ our true God, through the intercessions of His all-pure and all-immaculate holy Mother, (local patron saint); of the holy and righteous ancestors of God Joachim and Anna, and of all the saints, have mercy on us and save us, as He is good, benevolent, and merciful God. |
Let us pray for the peace of the world. |
READER (intoned after each petition) |
Lord, have mercy. |
PRIEST |
For the pious and Orthodox Christians. |
For our our Archbishop (name). |
For our nation. |
For the armed forces. |
For our absent fathers, brothers and sisters. |
For those who help us and those who serve us. |
For those who hate us and those who love us. |
For those who have asked us, the unworthy, to pray for them. |
For the release of the captives. |
For those sailing the seas. |
For those laid up with illnesses. |
Let us also pray for the abundance of the fruits of the earth. |
And for all our fathers and brethren departed this life, those who lie here in peace, and the Orthodox everywhere. |
Let us say for ourselves, also: Lord, have mercy; Lord, have mercy; Lord, have mercy. |
Through the prayers of our holy fathers, Lord Jesus Christ our God, have mercy on us. |
READER: Amen. |